close


- + - + - + - 沿 - + - 虛 - + - 線 - + - 剪 - + - 開 - + - + - + -

一直以來 當妳在台上唱著歌
用著左手捂住左耳的時候

我以為那樣唱歌 才顯得出天后的霸氣
我以為那是妳習慣的小動作
所以自己在台上唱歌時
也學著妳 捂住耳朵 深深地閉上眼睛

一直以來 當妳哼著無盡的旋律
左耳戴上鑲滿水鑽耳機的時候

我以為那樣唱歌 是妳刻意打扮的造型
我以為那是妳身為流行教祖的巧思心意

從八年前的以前到現在
一直以來 我都這麼以為

縱使知道妳耳朵出了毛病
也以為妳已經痊癒而毫不在意

時至今日
當妳坦然說出了這個秘密
我才豁然明白

妳捂住耳朵 閉上眼睛 是因為左耳已漸漸聽不見聲音
妳戴的耳機 其實並不是耳機 而是幫助聽覺的助聽器
妳唱歌走音 並不只是因為哭泣 而是妳已全然聽不見外界的聲音

左耳已經完全失去知覺 妳仍堅持靠著右耳 繼續下去
醫師艾莫能助的神情 妳説妳記憶猶新
妳要大家不要擔心 妳還笑著 要大家注意窗外 層層疊疊的雲彩

在遙遠的這裡 看著這樣的妳
有些許的難過 卻也無能為力

我是如此地渺小 渺小到只能在這裡
傳達這份心意 縱使 縱使 妳幾乎不可能接受得到

好想好想 讓妳聽見 在這裡
在這個島國 所有愛妳的人的聲音
不曉得這份訊息 能不能夠傳達出去

想要告訴妳不要勉強自己
但妳卻說著 這並不是強迫自己
對於妳的決定 既擔心 卻也全心全意支持妳

我們根本沒有辦法如妳所說
成為妳身體上的左耳 讓妳聽見外在的聲音

我們唯一能做的 就是呼喊著妳的名
祈禱著或許 能讓妳的左耳 稍稍聽見這個訊息

從媒體雜誌得知的這個訊息
讓人感到些許不安的消息
替妳感到擔心 也反省著 自己的自私無比

我無法以這樣的身份
替妳做些什麼
我無法以這樣的身份
號召旁人 為妳做些什麼

因為我認識妳 想了解妳的一切
而妳 卻完全不曉得 我究竟是誰
我只是在這大千世界 茫茫人海中的一個個體

但唯一不變的是
這份想熱切傳達給妳的心意

如果說 只剩下一名觀眾
如果說 只剩下一只耳朵聽見聲音
妳仍執意前進 請妳牽著我的手 讓我們一起 同行...

好想 讓妳聽見 我的聲音

           all words for our dear ayumi ...

本文引用自此

- + - + - + - 到 - + - 此 - + - 結 - + - 束 - + - 囉 - + - + - + -
arrow
arrow
    全站熱搜

    Sunny 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()